Sinopsis
E se elas fossem para Moscou? es una obra de Christiane Jatahy en la que dialogan cine, rodaje y teatro.
SINOPSIS
Uno: esto es teatro, pero también cine. En una sala un grupo de espectadores está viendo representada Las tres hermanas. Esta sala funciona a la vez como set de rodaje, la representación está siendo grabada y simultáneamente se está proyectando en otra estancia, donde otro grupo de espectadores ve la película. La obra está concebida de tal manera que los dos grupos verán ambas versiones de la obra de Chéjov, la teatral y la cinematográfica.
Dos: las tres hermanas se preguntan qué es la utopía: ese «lugar» que nos imaginamos, pero donde nunca estamos. ¿Y si ese lugar fuera Moscú?
Tres: en una instalación de vídeo se proyecta un documental sobre la utopía compuesto a partir de entrevistas realizadas en São Paulo, Frankfurt y París a personas de culturas y clases sociales diversas.
Espectáculo en portugués con subtítulos en español.
Espectáculo paralelo en la Sala Roja y Sala Verde donde se podrán ver alternativamente la versión teatral o cinematográfica en ambas representaciones.
Portugués
E se elas fossem para Moscou? es una obra de Christiane Jatahy en la que dialogan cine, rodaje y teatro.
SINOPSIS
Uno: esto es teatro, pero también cine. En una sala un grupo de espectadores está viendo representada Las tres hermanas. Esta sala funciona a la vez como set de rodaje, la representación está siendo grabada y simultáneamente se está proyectando en otra estancia, donde otro grupo de espectadores ve la película. La obra está concebida de tal manera que los dos grupos verán ambas versiones de la obra de Chéjov, la teatral y la cinematográfica.
Dos: las tres hermanas se preguntan qué es la utopía: ese «lugar» que nos imaginamos, pero donde nunca estamos. ¿Y si ese lugar fuera Moscú?
Tres: en una instalación de vídeo se proyecta un documental sobre la utopía compuesto a partir de entrevistas realizadas en São Paulo, Frankfurt y París a personas de culturas y clases sociales diversas.
Espectáculo en portugués con subtítulos en español.
Espectáculo paralelo en la Sala Roja y Sala Verde donde se podrán ver alternativamente la versión teatral o cinematográfica en ambas representaciones.
- Autoría:
- Adaptación:
Christiane Jatahy - Dramaturgia:
Christiane Jatahy - Dirección musical:
Domenico Lancelott - Músicos:
Felipe Norkus - Escenografía:
Marcelo Lipiani - Iluminación:
Leandro Barreto - Sonido:
Denilson Campos (diseño)
Benhur Machado
Diogo Magalhaes - Audiovisuales:
Bruno Drolshagen
Fernanda Bond
Julio Parente - Vestuario:
Antonio Medeiros
Tatiana Rodrigues - Fotografía:
Paulo Camacho - Producción:
Vértice de teatro
Le Centquatre-paris
Theater Spektakle y Sesc - Producción ejecutiva:
Henrique Mariano