EL TEATRO DE LA PALABRA

Héctor Urién: «Tenemos unos clásicos que son tesoros fabulosos y esos sí que son marca España»

OFF Latina acoge ‘El teatro de la palabra’, cinco citas con cinco clásicos teatrales interpretados por un solo actor en escena

Amanda H C
'La literatura a escena', de Héctor Urién, en el Teatro OFF Latina

Cada domingo de abril, un clásico diferente en el Teatro OFF Latina, de la mano de Héctor Urién.

En el mes del libro, el Teatro OFF Latina presenta El teatro de la palabra, un ciclo dedicado a nuestros clásicos, de la mano de Héctor Urién, actor y narrador de historias. El público podrá disfrutar de un título de la literatura clásica española en un formato sencillo, directo y comunitario. Se trata de una propuesta en la que un solo intérprete en escena sorprenderá representando muchos de los personajes que se dan cita en El lazarillo de Tormes, La Celestina, Insolación, El Quijote en una hora y 5 minutos y Divinas palabras.

De esta forma, la narrativa y el teatro clásico español quedan unidos en los personajes y las historias que escribieron un anónimo, Fernando de Rojas, Emilia Pardo Bazán, Cervantes y Valle-Inclán, respectivamente. Ahora, nos siguen ayudando a entender nuestro presente, aunque sus palabras nos queden a mucha distancia en el tiempo.

TeatroMadrid ha charlado con Héctor Urién para conocer con más detalle la originalidad de este narrador escénico y la experiencia que compartirá con el público este mes literario y teatral.

¿Cómo empieza este proyecto?

Comienza por una petición de la Comunidad de Madrid, una propuesta que me invitan a realizar para alumnos de 3º de la ESO, para los que monté un espectáculo de El Quijote. Vi que funcionaba muy bien, la monté para público adulto y seguí esto último con Luces de bohemia, haciéndolas diferente de una representación habitual. Desde ahí, seguí con otros trabajos. Y para este mes de abril, pensamos en hacer un libro distinto cada domingo. Es una forma muy buena de transmitir la literatura o, por lo menos, una forma a la que no estamos habituados.

¿Qué es una obra clásica para ti? ¿Qué significa?

Si la literatura o el teatro son un espejo, significa que el que cambias eres tú. La obra sigue siendo la misma y lo que ocurre es que vas viendo diferentes cosas en ella. Así que diría que el clásico es un espejo con enorme definición porque cada vez ves cosas diferentes. Para mí, revivir El Quijote pasados los 40 tiene diferencias con respecto a cómo lo viví más joven. Ahora veo cosas que antes no podía, como la ironía, que está tan presente en los clásicos.

¿Cómo se atrae al público a ver clásicos? ¿Tienes el secreto?

A los jóvenes es importante captarles la atención, con mucho ritmo y dejando que ellos lleguen. En lo que respecta a público adulto, hay tres tipos, creo yo: quien viene a verme a mí porque me conoce, quien viene a ver la obra porque la conoce –es un tipo de público exigente que valora mucho si eres fiel al clásico o no–, y el que ha oído hablar del autor y quiere entrar en contacto con la obra de alguna manera. Estos últimos son los que más se suelen sorprender.

'La literatura a escena', de Héctor Urién, en el Teatro OFF Latina

Héctor Urién pone en escena ‘El lazarillo de Tormes’, ‘La Celestina’, ‘Insolación’, ‘El Quijote en una hora y 5 minutos’ y ‘Divinas palabras’.

¿Cómo se hace siendo una única persona en escena? ¿Qué es lo más difícil de ensayar o de mostrar?

La primera dificultad es el trabajo previo, encontrar una estructura que pueda sostener una representación. Porque la literatura y el teatro son diferentes. En escena no puedes parar, el público no se puede perder ni desenganchar. Por otro lado, al ser, en mi caso, un único actor, es un reto que la gente recuerde los personajes porque solo cuentan con el nombre. Me tengo que asegurar de que lo recuerdan para que cuando aparezca, lo identifiquen. Se suele hacer con el cuerpo o el tono. También tienes que conseguir que la obra te quepa en la voz. Esto ocurre ya en el escenario, que es donde se termina de escribir la versión. Hay que cotejar qué elementos caben, si son interesantes y cómo dan ritmo y sentido a la obra.

Lazarillo de Tormes. ¿Dónde has encontrado la comicidad en esta obra?

Hay una teoría que cuenta que este libro está hecho de pequeñas historias que luego se engarzan en una sola, sin que se note que son cuentos. Y, precisamente, la comicidad está en cada uno de los cuentos.

La Celestina convertida en una fanfiction renacentista. ¿Cómo es esto?

En este libro hay enredos amorosos que se mueven a interés de cada uno y no hay buenos ni malos personajes. Ocurre en un periodo en el que se inicia el individualismo y en esta obra se ven las motivaciones de cada uno. Es puro salseo, con personajes que cambian de opinión y de bando, como lo que se puede ver ahora en las redes sociales, como Instagram, por ejemplo.

Insolación: ¿qué vamos a descubrir nuevo en esta pieza?

Es una novela muy vodevilesca y alegre, y que se presta mucho a trabajarla como cuento. Es la historia de una mujer entre la sociedad y su deseo, muy carnavalesco todo.

El Quijote en una hora y 5 minutos. ¿Cómo se hace una miniatura de una obra tan larga? ¿Qué escenas has seleccionado?

Lo primero fue encontrar un hilo conductor que sostuviera la pieza. Aquí aparece la escena de los molinos, la de las dos ventas y el encuentro soterrado de don Quijote con San Juan de la Cruz. No se dice expresamente que es él, pero por los detalles se puede extrapolar.

Divinas palabras: una película de Berlanga escrita por Tarantino. Quiero saber más.

La explicación a esa definición es que puedes encontrar todos los elementos costumbristas, divertidos, irónicos, grotescos y elegantes de Berlanga a la vez que las brutalidades de Tarantino. Por ello, recomiendo que para ver esta pieza se desactive la piedad.

Tu clásico favorito.

Te diría que tengo mucho cariño a La Celestina, pero el que más me ha sorprendido al leerlo ahora ha sido El Quijote.

Qué libro (clásico o no) se te atragantó al leerlo.

Me ha costado mucho, y creo que lo tendré que retomar en algún momento, En busca del tiempo perdido. Y, por decir un español, empecé con Fortunata y Jacinta y no pude terminarlo.

¿Cómo es contar un clásico en el presente con esta propuesta de La literatura a escena?

Creo que esta es la manera perfecta de acercar estas obras ahora mismo. A nivel de alumnos y de público adulto, me refiero. Lo que pasa es que, cuando vamos a ver por ejemplo una obra del siglo XVII, no tenemos las herramientas para decodificarla. La mayoría están publicadas para ser leídas o para ser representadas en su momento. Hoy en día, nos perdemos cosas. Por eso, lo que a mí me permite estar solo en escena y poder mantener la historia es explicar algunas cosas. Eso consigue que uno se lleve una experiencia más cercana a la que debió tener la vez primera. Antes, las obras llegaban más por el oído y ahora es más por la vista, por ejemplo. La pregunta es cómo podemos hacer de puente con los clásicos. Tenemos unos tesoros fabulosos que esos sí que son marca España. Los ingleses hacen continuamente versiones de Shakespeare y nosotros no hacemos Cervantes.

¿Tienes alguna anécdota con el público?

Tengo anécdotas comunes de cuando el público me hace comentarios sobre frases que quieren ver en escena y yo las incluyo en las funciones siguientes.

¿Qué clásico poco conocido te gustaría que redescubriéramos en los escenarios?

Quiero montar La lozana andaluza porque es muy interesante por la libertad que tienen las mujeres en este libro. Me parece muy llamativo. Es un clásico desconocido.

Descubre más en el ciclo El teatro de la palabra:

Escrito por
Amanda H C TWITTER

Me siento más a gusto en el teatro que en mi casa.

Artículos relacionados
Comentarios
Sé el primero en dejar tu comentario
¡Enlace copiado!