TEATRO DE LA COMEDIA

Tirante, el extranjero

Màrius Serra presenta una nueva versión de la ilustre novela caballeresca del valenciano Joanot Martorell

Jaume Fores Juliana

En 2020, el escritor y filólogo Màrius Serra publicó con Edicions Proa una versión de la célebre novela Tirant lo Blanc de Joanot Martorell, una de las cumbres de la literatura catalana y del siglo de oro valenciano. La Fundació Romea acogió entonces una presentación del libro en el que participaron varios intérpretes. Allí nació la idea de llevar de nuevo la novela a escena. Cuatro años después, el montaje es una realidad y estará en el Teatro de la Comedia a partir del 16 de enero.

Imagen de ‘Tirant lo Blanc’ de Joan Arquè.

Joan Arqué, uno de los actores que participó en la presentación, ha asumido su dirección tras triunfar con Canto jo i la muntanya balla, la adaptación de la novela de Irene Solà que codirigió con Guillem Albà, en partir de una dramaturgia de Claudia Cedó.

En 1988, Pawel Rouba dirigió la magna adaptación de Josep Maria Benet i Jornet, coproducida por los Centros Dramáticos de Valencia y Cataluña y, años después, Calixto Bieito llevaría su peculiar versión, creada en 2007 con motivo de la Feria del Libro de Frankfurt, donde la cultura catalana fue la invitada de honor, con dramaturgia de Marc Rosich y composición musical de Carles Santos.

Ahora, la nueva versión de Màrius Serra y Joan Arqué se centrará “en los episodios menos conocidos de Tirant”, es decir, en aquellos que transcurren en el norte de África, después de que Tirant abandone Constantinopla creyendo que su amada Carmesina le ha traicionado con un jardinero negro llamado Lauseta. El espectáculo ha tenido el asesoramiento de Denise Duncan para realzar el discurso de los personajes menos reconocidos de Tirant, como el rey Escariano de Etiopía o la princesa Maragdina, hija del rey de la ciudad argelina de Tremissèn.

El espectáculo dirigido por Joan Arqué se sumerge en las aventuras de Guillem de Vàroic.

La idea es mostrar cómo el germen de muchos conflictos actuales en torno al Mediterráneo tienen su origen en la visión expansiva y colonizadora de Europa que nace, precisamente, durante la época de las novelas caballerescas, a raíz de la caída de Constantinopla. Un hecho histórico que Martorell combatió desde la ficción con la ucronía de Tirant y que alimentaría una idea de reconquista que todavía hoy resuena en los movimientos de ultraderecha europeos.

El reparto cuenta con intérpretes de renombre como Quim Àvila, Laura Aubert, Moha Amazian, Neus Ballbé, Clara Mingueza, Ireneu Tranis o Agnès Jabbour. También encontraremos a la cantautora Judit Neddermann que, junto con Aubert y Tranis, ya participó en la adaptación de Canto jo i la muntanya balla con notables resultados.

Como en ese montaje, la nueva adaptación de Tirant dispondrá de todo tipo de recursos sonoros y escénicos, como el uso de títeres, para recrear las numerosas batallas y espacios de la novela. Aunque la acción de la obra empezará en el quinto capítulo, Màrius Serra nos asegura que los espectadores revivirán toda la colosal historia de Tirant a través de sus recuerdos y acciones.

Compra ahora tus entradas:

Escrito por

Actor, realizador y gestor cultural. Es jefe de redacción del digital cultural Nuvol. Graduado en Arte Dramático en el Institut del Teatre en la especialidad de Interpretación, es también Técnico Superior en Realización de Audiovisuales y Espectáculos.

Artículos relacionados
‘Los Chicos del Coro’ entre bambalinas con Iván Clemente

‘Los Chicos del Coro’ entre bambalinas con Iván Clemente

Te proponemos descubrir el musical de Los Chicos del Coro desde dentro, entre bambalinas. ¿Quieres saber cómo son los camerinos? ¿cómo se preparan los actores y las actrices? ¿cómo preparan las voces? ¿cómo ensayan […]

Comentarios
Sé el primero en dejar tu comentario
¡Enlace copiado!