UN DRAMA FAMILIAR DE LOS AÑOS 80

Tristán Ulloa protagoniza ‘True West’ de Sam Shepard en las Naves del Español

Eduardo Mendoza ha traducido y adaptado esta versión de la comedia negra del dramaturgo estadounidense, dirigida por Montse Tixé

Bea López
'True West' llega a las Naves del Español protagonizada por Tristán Ulloa

Tristán Ulloa protagoniza en las Naves del Español ‘True West’ la comedia negra de Sam Shepard.

La obra True West, del autor norteamericano Sam Shepard, llega a la Sala Fernando Arrabal de las Naves del Español en Matadero, protagonizada por Tristán Ulloa y Kike Guaza en el papel de dos hermanos enemistados por su rivalidad. El Premio Cervantes Eduardo Mendoza firma la traducción y adaptación de un espectáculo dirigido por Montse Tixé. Además, el montaje cuenta con la participación del actor José Luis Esteban y la colaboración especial de la actriz Jeannine Mestre. Esta producción de Octubre Producciones, Tanttaka Teatroa y Bitò Produccions estará en cartel hasta el 27 de noviembre.

El desenlace de la rivalidad entre dos hermanos centra la obra, cuya acción se sitúa a 40 millas de Los Ángeles. Por un lado está Lee, un buscavidas, y por el otro, Austin, un guionista; los dos se encuentran de nuevo en la casa familiar donde tanto su situación actual como sus diferencias los precipitarán turbulentamente hacia un torbellino destructor, mientras intentan elaborar juntos un guion cinematográfico que podría cambiar sus vidas para siempre.

True West es un drama familiar de personajes perdidos buscándose a sí mismos, que encuentran en el reflejo del otro lo que no tienen. Una historia con base en lo cotidiano y un ritmo muy frenético, que no deja ni un solo momento de tranquilidad. Un desafío escénico traducido en un desgaste actoral brutal para los dos hermanos protagonistas que, con el pretexto de la creación de un guion, van a tener que trabajar juntos, entenderse y cooperar. La obra, que fue estrenada en 1980, es considerada como la última parte de la trilogía familiar de Sam Shepard tras Curse of the Starving Class y Buried Child.

¿Qué significa verdaderamente ‘True West’?

La obra está situada en Estados Unidos, y su título, True West, que en español significa auténtico o verdadero Oeste, conecta directamente con la situación que viven los dos hermanos, y así surge de forma inevitable la siguiente pregunta: ¿Cuál es el verdadero sueño americano? El hermano que emprende el buen camino con sus estudios y su manera de hacer y de ganarse la vida, que tiene una familia con dos hijos; o el otro hermano, que es un bala perdida, que huye de todo eso, que no se encuentra, que roba pequeñas cosas para subsistir.

Montse Tixé: «Naces en una familia y, quien tú eres, guarda mucha relación con la familia en la que naces»

¿Cuál es el sueño americano de cada uno? «En la actualidad nos interpelamos mucho, porque todo el mundo desea lo que no tiene y se fija mucho en el vecino, en lo que este sí tiene. Ese es el auténtico Oeste: el camino de cada uno», comenta Montse Tixé. ¿Cuál es el auténtico de verdad? ¿Quién escoge ser como es? «Naces en una familia y, quien tú eres, guarda mucha relación con la familia en la que naces. Por esta razón, hay muchas capas en este texto, muchísimas, con una carga brutal de surrealismo, de mordacidad y de comedia negra», añade Tixé.

Fue precisamente esta idea de la diversidad temática la que llevó tanto a Tixé como a Mendoza a considerar no traducir el título y mantener el original en inglés. «Dudábamos mucho sobre traducirlo como ‘Oeste autentico’ o ‘Auténtico Oeste’; ninguna traducción nos terminaba de convencer. Estuvimos dándole vueltas y nos dimos cuenta de que True West se entiende a la perfección, y que las dos palabras que lo componen se entienden tanto juntas como por separado», explica Tixé.

Eduardo Mendoza: un adaptador de excepción

Montse Tixé tenía claro que, cuando diera el paso de dirigir una propuesta escénica, tras haber trabajado como asistente durante muchos años, era muy importante la elección del texto. Se dio cuenta de que se reflejaba mucho en los autores norteamericanos como Tennessee Williams o Arthur Miller, así como en los escritores contemporáneos irlandeses y sus tramas con familias desestructuradas. De este modo, un día apareció Shepard y se sintió fascinada por la historia de los dos hermanos y la dualidad que ambos presentan.

'True West' es una comedia negra de Sam Shepard protagonizada por Tristán Ulloa

El escritor Eduardo Mendoza firma la traducción y adaptación de ‘True West’, dirigida por Montse Tixé.

Tampoco tuvo que pensárselo mucho para elegir a la persona responsable de traducir y adaptar esta fascinante comedia negra. «Desde el principio tenía en la cabeza a Eduardo Mendoza. Me gusta mucho su forma de escribir y de crear; para mí es un maestro», confiesa Tixé. Recuerda bien que se lo propuso alrededor del día de Sant Jordi, cuando Mendoza se encontraba inmerso en la publicación de un nuevo libro. «Cuando le llamé, me dijo que por supuesto, que le encantaría, pero que le dejara tiempo para volver a leer la novela», cuenta Tixé.

Montse Tixé: «Mendoza ha hecho una adaptación que juega con unas palabras con las que dialoga Shepard»

El escritor catalán había tenido la oportunidad de ver la obra de teatro en Nueva York hace muchos años y deseaba volver a ella para encontrar el tono de la adaptación. El resultado final ha sido muy satisfactorio para la directora y todo el equipo: «Ha hecho una traducción y una adaptación bastante fieles al texto, porque yo no quería grandes florituras ni cambiarla de época ni nada. Desde su buen hacer, tanto de traductor como de adaptador, juega con unas palabras con las que dialoga Shepard y también lo hace él al mismo tiempo. Hicimos cambios muy pequeños cuando trabajamos el texto y él estaba encantado de las propuestas que le hacíamos», concluye Tixé.

True West’: una comedia negra con una historia reconocible

Con muy pocos elementos, Sam Shepard construye una obra, mitad comedia y mitad drama, que es imprevisible y dinámica. Una auténtica comedia negra en la que Shepard mezcla un lenguaje directo, imaginativo y musical con una prosa poética perfecta para dar vida a unos personajes cuya historia llevará al público a un final catártico y surrealista.

José Luis Esteban: «La pieza está de forma constante interpelando al espectador»

La comedia negra está presente en la obra en los propios diálogos, en situaciones y en la amoralidad que presentan muchas veces los personajes. «Las situaciones que se provocan son muy pinterianas, tienen mucho que ver con Pinter. También está Ionesco y referentes clásicos americanos como Miller o Williams», afirma el actor Tristán Ulloa. El actor José Luis Esteban, por su parte, considera que también hay que añadir a Beckett como referente, en cuanto a la construcción dramatúrgica de una pieza que va dando vueltas. En este caso no hay nihilismo y no conduce a la nada, sino a un conflicto entre seres humanos desarrollado en torno a la concepción de un guion cinematográfico. «Aborda esa pasión norteamericana de pelear por sus sueños. La pieza está de forma constante interpelando al espectador sobre una realidad en la que todos tenemos mucho que opinar y que referir», declara Esteban.

Eduardo Mendoza ha traducido y adaptado la obra del autor norteamericano.

‘True West’ cuenta un drama familiar que contiene una historia muy reconocible socialmente.

Una de las claves del texto es la trama, que está escrita de forma muy envolvente y narra una realidad compartida socialmente. «Cuenta una historia en la que todos tenemos un poco de parte; no es una historia ajena. Los conflictos entre hermanos están en nuestras vidas de una forma natural, íntima y cercana», explica Esteban. «Y somos parte de ella en muchos sentidos. En el caso de los hermanos, hay un anhelo y una idealización de lo que el otro tiene», añade Ulloa.

Tristán Ulloa: «Toda la obra es un juego de espejos continuos»

Austin idealiza la hipotética libertad en la que vive Lee, y Lee idealiza la estabilidad, ese sueño americano que parece que está alcanzando Austin. «Son dos personajes profundamente insatisfechos. Me incentiva mucho trabajar con personajes tan incompletos e insatisfechos. Toda la obra es un juego de espejos continuos y con transiciones de espejos auténticos», afirma Ulloa.

Resulta muy interesante, para poder completar el sentido de la obra, tener en cuenta la propia vida de Sam Shepard. Su madre era maestra y su padre fue marino, y cuando regresó a casa, lo hizo convertido en un alcohólico. Y el propio Shepard también acabó su vida como una persona absolutamente alcoholizada. «Él conoce bien esa lucha interna tan grande, y es fantástico cómo lo refleja en un nivel poético del lenguaje que caracteriza su escritura», explica la actriz Jeannine Mestre. «Sí, Shepard ha escrito esta obra como un reloj suizo: las comas, las pausas, los puntos suspensivos tienen identidad y están puestos por algo», completa el actor Kike Guaza.

Algunos autores como Shepard han sabido retratar muy bien la soledad de un grupo de personajes cuyo mayor problema es que no se sienten protagonistas de su propio destino. Esta es sin duda una cuestión de gran relevancia en nuestra sociedad actual. De este modo, el público encuentra en el teatro ese lugar donde enfrentarse al conflicto permanente entre realidad y deseos que todos los seres humanos vivimos.

'True West' de Sam Shepard cuenta la historia de dos hermanos enfrentados.

Tristán Ulloa da vida a uno de los hermanos que lucha por encontrar su propio camino en ‘True West’.

En definitiva, como declara el actor José Luis Esteban, esta es la esencia del montaje: «Los cuatro personajes de la obra son colonos de sí mismos, no se sienten protagonistas de sus propias decisiones y están en un territorio inexplorado para ellos. Esto es una cosa que genera mucho dolor y, si además lo mezclas con alcohol, que aparte de ser un analgésico extraordinario es un detonador brutal, pues surge este cóctel molotov que es True West».

Escrito por
Bea López TWITTER

Periodista y filóloga hispánica que ha hecho de su pasión por la cultura y las artes escénicas su forma de vida. Creadora de contenidos editoriales de TeatroMadrid y redactora de la Revista TM.

Artículos relacionados
El musical ‘Come From Away’ llega a Madrid

El musical ‘Come From Away’ llega a Madrid

Madrid se prepara para recibir uno de los musicales más aclamados de los últimos años: Come From Away. Este espectáculo narra la inspiradora historia real de cómo, tras el cierre […]

Comentarios
Sé el primero en dejar tu comentario
¡Enlace copiado!